Übersetzung von "че разбира" in Deutsch


So wird's gemacht "че разбира" in Sätzen:

Слугата не се поправя с думи, Защото, при все че разбира, не обръща внимание.
Ein Knecht läßt sich mit Worten nicht züchtigen; denn ob er sie gleich versteht, nimmt er sich's doch nicht an.
После той ще каже, че ще ми даде успокоително и че разбира всичко много добре.
Er wird sagen, er hole mir etwas Beruhigendes... und verstehe meine Situation durchaus.
Гайгър е малко над 40 години, среден на ръст, пълничък, пухкав, с Чарли Чен мустак, добре облечен, носи черна шапка, дава си вид, че разбира от антики, но дали е така и мисля, че лявото му око е стъклено.
Geiger ist Anfang 40 mittelgroß eher dick schlaff, ein Charlie Chan-Schnurrbart gut angezogen trägt einen schwarzen Hut versteht nichts von Antiquitäten und sein linkes Auge ist aus Glas.
Сигурен ли си, че разбира от експлозиви?
Und er kann wirklich mit Sprengstoff umgehen? Allerdings, und zwar ebenso gut, wie Sie schießen können.
Не мисля че разбира, че го направи за него.
Ich fürchte, er begreift nicht mal, dass du es für ihn getan hast.
С други думи, рибите са чувстващи организми, така че, разбира се, чувстват болка.
Mit anderen Worten, Fische sind empfindungsfähige Organismen, natürlich empfinden sie dann Schmerz.
Естествено, че разбира какво му чета.
Natürlich versteht er die Worte unseres Herrn!
Сега зная, че баща ми не ни е напуснал заради мен, и че, разбира се, въобще не е Супермен или дори извънземен, а най-обикновен човек.
'Also, jetzt weiß ich, es war nicht meine Schuld, dass mein Vater abgehauen ist.' 'und dass er, natürlich, nicht Superman war, ' 'oder ein Alien, ' 'er ist nur ein ganz normaler Typ.'
Всеки мъж, който твърди, че разбира жените е или наивен или лъжец.
Männer, die behaupten, Frauen zu verstehen, sind entweder naiv oder Lügner.
После плаках, а той се преструваше, че разбира защо.
Und danach fing ich an, ganz schrecklich zu heulen, und er hat so getan, als ob er mich versteht!
Той знае, но не мисля, че разбира.
Er weiß es... aber ich bin mir nicht sicher, ob er es versteht.
Знам, че Сам би дарил каквото може, така че, разбира се, те могат да вземат ръцете му.
Ich weiß, dass Sam alles spenden würde, was er hat... und deshalb... selbstverständlich... können sie seine Arme nehmen.
Не мисля, че разбира какво е това.
Ich glaube nicht, dass sie weiß, dass es "abschleppen" bedeutet.
Човекът твърдящ, че разбира работата по-добре от мен.
Der Mann, er weiß, mein Geschaeft besser als ich behauptet.
Мисля, че разбира, че си бесен.
Sie versteht auch so, dass du sauer bist.
Макар, че разбира се, от мъжа остана малко.
Allerdings ist da nicht mehr allzu viel Mensch übrig.
Тя казва, че разбира какво казваш, но не го приема...
Sie meint, sie hat verstanden, was du sagst, aber sie akzeptiert es nicht.
Той трябва да потвърди, че разбира рутинните процедури...
Er muss bestätigen, dass er versteht, dass Routinemaßnahmen im...
Мога да се закълна, че разбира.
Ich fühle, dass sie das versteht.
Тя казва, че разбира, но тя е била убита заради рисунките си.
Sie sagt, dass sie das versteht, aber sie wurde wegen ihrer Zeichnungen getötet.
Във всеки случай способностите на устройството са по-широки, толкова повече лъчи има, въпреки че, разбира се, цената му зависи пряко от този параметър.
In jedem Fall sind die Fähigkeiten des Geräts breiter, je mehr Strahlen es hat, obwohl natürlich der Preis davon direkt von diesem Parameter abhängt.
От многобройните мнения, ще намерите, че разбира се, че е много свързан с мъжки полови хормонални средства.
Von den verschiedenen Zeugnisse, werden Sie sicherlich feststellen, dass ja, es extrem mit männlichen Sexualhormone verbunden ist.
По-точно, това явление не се счита за козметичен недостатък, въпреки че, разбира се, присъстваше на бедрата и бедрата на дамите.
Genauer gesagt wurde dieses Phänomen nicht als kosmetischer Nachteil angesehen, obwohl es natürlich auf den Oberschenkelknochen und den Gesäßbacken der Damen vorhanden war.
И не просто като средство за терапия - въпреки че, разбира се, да практикуваш музика, това определено помага.
Und nicht nur als Mittel der Therapie -- obwohl natürlich, als Mitgestalter der Musik, ist das natürlich auch der Fall.
Крис Андерсън: Масимо, по-рано днес ти ми каза, че разбира се, не знаеш, дали то ще излети така.
Chris Anderson: Massimo, du hast mir vorhin erzählt, dass du keine Ahnung hattest, was du lostreten würdest.
Ще кажа, че ако разгледате глобалните факти, ще разберете, че разбира се, аз трябва да безпокоя.
Ich würde sagen, global gesehen wird man bemerken, dass man sich natürlich Sorgen machen muss.
И те са съвсем наясно че, разбира се, ще има спорове, ще има много скандали, със съседи, с колеги и с приятели, но те са готови да се научат да спорят.
Sie sind bereit zu akzeptieren, dass es eine Diskussion geben wird, und es eine Menge Streit geben wird, mit den Nachbarn, Kollegen und Freunden. Aber sie sagen sich auch, ich werde lernen, mit diesen Konflikten gut umzugehen.
В едно от личните си писма до мен, един студент написа, че разбира защо винаги ги наричам джентълмени.
In einem der persönlichen Briefe schrieb ein Student, dass er wisse, warum ich sie immer Gentlemen nannte.
Всеки мисли, че разбира от образование, много култура е вкарана в него също.
Jeder denkt, dass er über Bildung Bescheid wüsste, Kultur spielt dabei auch eine große Rolle.
Казвам се Паулине Нинг и първо искам да ви кажа, че... разбира се, аз съм член на Китайското общество в Ню Йорк.
Mein Name ist Pauline Ning, und als erstes will ich Ihnen sagen dass ich – natürlich bin ich Mitglied der chinesischen Gemeinde in New York.
1.4982089996338s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?